游戏本身没毛病,毫无疑问是一个精品系列,但是这翻译真的让我难受。
————————————————————
试看以下几个例子:
①
A: ''Hey guy! Have you heard of the new game of The Room? It is named as Old Sins.''
B: ''Really? I can't wait to playing it!''
②
A:“嘿老铁!你听说未上锁的房间出新作了吗?这一部叫旧罪。”
B:“真的?我等不及要玩了!”
③
A:“嘿老铁!你听说迷室要出新作了吗?这一部叫往逝。”
B:“什么鬼东西听都没听过,看名字就不是什么好东西。”
————————————————————
我的观点已经在上面表达了。望官方能沿用以往的翻译。另外,不说The Room没翻译好,Old Sins翻译成往逝是几个意思?机翻是旧罪,你非要追求语言的美感翻译成昔罪什么的也好啊!Sin是罪的意思目前的翻译里一丝“罪”都没体现!这是official sin!
the room系列就从来没有让我失望过✌🏻️
精妙的机关解密真的永远是我的戳点👌🏻
等国区上一直没版号等了一年了前两天看日区首页推荐算了买日区吧今天一看游戏拿到版号了…………算了早玩早享受👌🏻
这次4的剧情比例较之前增加了许多,不过剧情也不是主线就是丰富了背景我就看个大概,最后的结局是说空的元素依然在被使用还是怎么样啊??
整个房间构造放在了阁楼里的一个玩具屋上,玩具屋里不同房间去分别进行解锁,有点像套娃的结构我很喜欢!而且最后部分更是楼中楼层层相扣我觉得还是很棒的!加上镜中人的玩法,还是给我蛮大惊喜👌🏻具体房间内的机关也有一定创新但也不能说特别大的改变吧。不过机关的这种操作设计换点细节什么我估计永远玩不腻(。◕ˇ∀ˇ◕)
the room作为我最爱的解密游戏我也不知道怎么夸了,反正无论从游戏性精巧度细节配乐画面等等各方面我都给99(1分要留给下一部!)玩就完事了👌🏻而且游戏难度真的很合适基本配合提示多试试总是可以过的解密苦手也没问题的!我通关花了五个半小时,对解密游戏来说还是挺耐玩啦!
哦对还有这次每个房间的书本动画渲染,房间关闭前的触手侵蚀,还有那个骷髅人,本胆小鬼感到了一丝丝害怕……不过还是很酷!我好喜欢这种程度的阴森森!(两股战战道)
By 哎哟,不错嘛
By 南小鸟 (已禁言)
By 未命名
By 时雨
By 我爱琰琰酱
By zcx1993
By a_player
By 屠梦人
By 狮子
By 白月光
By 空释
By 穹鹰唳
By cisy
By 湫霖
By Shinichi
By 长离叽
By 红尘君
By 晃晃悠悠💚
By 烛梦云乡
By 路童
By 彭子南
By cc.cc
By 全人类高玩
By 浴血古堡
By biki kai