全局
商店

80天环游世界好玩吗

为您提供「80天环游世界」用户评价,80天环游世界怎么样、App下载等信息。
评级
全部
五星
四星
三星
二星
一星
评级
评论内容
发布时间

By  贫穷限制购物车   

快去买快去买!ios史低啦只有6块!没中文没中文!不要因为这个打低分!
2020年10月26

By  Stan🗻   

80天。。。能够做什么。。。80天。。。环游地球。。。没毛病。。。手动滑稽
2017年10月03

By  翔伯伯   

关注这款游戏很久了,无奈因为智商原因英语就是不会/哼_(:з」∠)_,慢慢等汉化吧,,不过为啥我感觉tap里面的游戏就是比较少.....---------------------------------------------------另外,补上简介吧,内容来自网络:《80 Days》有着高达50万字的文本资料,超过一万个支线选择的庞大系统,加上量身定做的一个AI系统,使得这个游戏确保了每个玩家都拥有他们的独特体验。这次的游戏还邀请了著名作家Meg Jayanth重新补充了大量设定,同时还邀请了著名插画家Jaume Illustration为游戏作画。成也萧何败也萧何,作为一款小说式冒险手游,翻译的难度与面向群众导致该作至今未有汉化版。谁会去体验50W字的英文剧情呢,想想都口怕。所以该作在国外还是非常受欢迎的,但在国内就被遗弃了。
2017年02月11

By  云薄薄   

一位英国绅士一回家就对他的仆人说:“We are going around the world!"欧洲建筑的剪影,充满激情和古典情怀的音乐伴随着初升的太阳,他们匆匆踏上了充满未知和冒险的旅程。旅途中,火车在荒野中行进的巨大声响,一个个漫长的旅途夜晚和黎明的憧憬期待交织着情感,玩家的沉浸感和代入感十分强烈。另外,从玩法上,这个游戏不仅仅是一款文字游戏,还加入了探索、交易、时间等不同的体验,唯一拔高门槛的,就是无汉化导致的语言障碍了。但是我完全完全不为这点不便就放弃这款游戏,反而语言的不便利,更彰显了它的魅力。
2017年05月27

By  nz   

手机上最优秀的文字冒险为了玩这游戏,捡起了我荒废多年的破碎英语顺带补完了inkle的巫术系列
2016年10月04

By  战场原黑仪   

好累好累好累!英语好难啊啊啊啊!文字冒险,真的可以去世界上各种地方,就算是凡尔纳当年也想不出这么多内容,而且因为时代的关系现在写出的设定绝对比那时候的合理很多。而且游戏有一定的随机性,有roguelike的元素。初上手,感觉,八十天的时间就相当于一条命,达不成目标肯定要完蛋。然后金钱、行李、Fogg 的好感都是要仔细考虑平衡的元素。但是五十万字啊啊啊啊!啊啊啊啊啊!不说了,慢慢啃去了 qaq
2020年08月10

By  +desu   

80天完全是手机文字游戏的一股清流啊……大部分支线和原故事剧情完全不同,忆往昔,我还懵懂无知时,丝毫不看对话,攻略全靠蒙。瞎**乱按导致在长途列车的某一站跳车,在海轮上遭遇风暴,银行拒绝营业,一觉睡一星期之类的事时时发生。待到认真看时,才发现还有几个不同的NPC,故事还是很有意思的(尤其在某些特定的城市,会有我们路路通的内心独白)我们的主角fogg先生还是个绅士(hentai),对自己的发型十分在意。突发事件和金钱系统在80天的时限内给人一种很赤鸡的感觉,也带动了游戏的节奏感。不得不说的还有城市轮廓和交通工具剪影那一大茬子蒸气朋克的风格,业界良心啊!艺术特点和工作室前几作的魔幻中土风格差异太明显了!甚至开始怀疑是否把场景给外包了。还要一说的是,如果想体验原文滋味,得走印度线,但不知道是不是我脸太黑,还是版本问题,到了土耳其后就死活探索不出去南亚的路了?!从突尼斯插过去也不行啊,我又不是隆妹。难道是bug?我也很绝望啊啊啊啊?以及,非洲线根本没有意义!因为你在走前半程时只是在浪费时间,没有什么阿蒙森斯科特或者泰山中山南极科考站走,这意味着你不能沿南北方向跨越地球而归程如果走非洲,你就得先去南美洲,那么你就永远也别想拿到你那五万英镑了。看到前面有仁兄说上了天,也是挺牛的。话说这个工作室新作的预告是关于外星的,难道下一作是《从地球到月球》?嗯,值得探讨最后弱弱的问一句,有人和我一样,专注横贯西伯利亚,直跨太平洋,横穿美利坚的吗?总之,在短信回复式文字游戏泛滥的今天,我们要支持这类(免费)游戏,因为没有买卖就没有杀害!!!
2017年08月30

By  六神最爱隆力奇   

小时候看过,现在又发现了这款游戏,真是回味无穷。虽然看的是译本,话说原著是法语,英语还凑活能看懂只不过各种选择有的搞不清,又拿着书重新做了一边。
2016年12月13

By  长烟一空   

很早以前就开始玩的游戏,下回来又重新体会一下。还是那么惊心动魄。那时候还把看不懂单词抄下来一个个查(那可真蠢)。
2019年05月09

By  零碳风暴   

早在来taptap前就玩过,作为一款文字冒险游戏,画面音乐剧情无不是典范。难度适中,支线众多,可玩性较强。英文水平要求较高,高中生可能费劲一点。希望早日出汉化。
2017年02月08

By  阿喵爱玩游戏   

在哪里下载呀?呜呜呜呜呜呜呜呜呜
2023年01月24

By  帅呔   

hin好玩,英语比较费脑袋,但是ink的游戏画面实在太好看了,贼喜欢❤️
2016年11月26

By  Cindluna   

很好,第一遍83天回来的。但不知道为什么丧失了二刷的兴趣
2018年05月21

By  User3291023   

想玩没汉化..估计不能有了。汉化太麻烦了
2017年03月06

By  王炳星   

这个游戏不是已经出来了吗?
2016年10月18

By  山竹有几瓣   

在哪可以玩啊
2017年05月10

By  qzwcoo7   

开发者的回复:I’m afraid to say that localisation for both 80 Days and the Sorcery! series is pretty much impossible. 80 Days has upwards of 650,000 words, while the Sorcery! series is approaching 2 million. Not only that, but the script branches intricately, often on a word-by-word basis. Even if it wasn’t for the sheer quantity (which by any metric would be expensive or very time consuming at the very least), any translator would have to learn and be very proficient in ink, our narrative scripting format. Once complete, we’d also have to verify correctness and quality for such a large body of work. Essentially, it would be almost like recreating each game from scratch, since the interactive writing constitutes such a large portion of our games.That’s not to say that we’re not strongly considering localisation for our future games, but for 80 Days and Sorcery!, that ship has sailed I’m sorry to say.I hope all that makes sense!Jon, and the team at inkle
2016年12月17

By  该用户已注销   

神作
2020年03月19

By  (≧▽≦)alian   

英语渣。。。
2017年08月09

By  雨落   

昨晚做了个梦,梦见有汉化了
2019年05月10

By  dsrmie   

满分
2018年11月08
  • 1
  • 2
  • 3